Discussion about this post

User's avatar
Gabrielle's avatar

Very keen to read the first one - I’ve had that exact thought (and a few friends have voiced it too) about how difficult it is to grieve a real person after a breakup compared to if they’ve died…

Also, thank you for always mentioning who the translator is! I work closely with literary translators and often their names aren’t even on the cover of the book, when they have spent many months immersed in the story they are translating and are bringing a huge part of themselves to it. A maybe interesting fact: in France, where I work, a literary translator is recognised as making deeply creative and personal choices when translating and as well as their fee for the translation, they also receive royalties from the translated book sales.

Expand full comment
Sarah Best's avatar

All of these books sound fascinating, thanks for sharing them. They are on my to read list!

Expand full comment
9 more comments...

No posts